Unsere aktuellen Titel von Otto Höschle

Texte von Otto Höschle

Farid ad-Din Attar: Vogelgespräche

Farid ad-Din Attar | Otto Höschle

Erste vollständige Versübersetzung der Vogelgespräche

Navid Kermani bezeichnet sie als »eines der wunderbarsten und bei aller Leichtigkeit zugleich tiefsinnigsten Werke der Weltliteratur«. Auszüge aus der neuen integralen Übersetzung aus dem Persischen von Otto Höschle.

Rumi Perspektiven SRF2

Empfehlenswerter Seitenblick

Der persischsprachige Dichter Rumi im Originalton

SRF 2 Kultur | In der Radiosendung von aus Anlass unserer neuen Ausgabe von Rumis Masnawi kommen die Kunsthistorikerin Elika Djalili, der Übersetzer Otto Höschle und der Islamwissenschaftler Urs Gösken und zu Wort.

Otto Höschle Deutschlandfunk

Empfehlenswerter Seitenblick

Poetischer Islam: ein Interview mit dem Rumi-Übersetzer Otto Höschle

Deutschlandfunk | Zum 750. Todestag des persischen Dichters und Mystikers Rumi ist im Chalice Verlag eine deutschsprachige Neuübersetzung seines Hauptwerks Masnawi erschienen. Christian Röther spricht mit dem Übersetzer Otto Höschle.

Rumi: Masnawi Manuskript

Dschalal ad-Din Rumi | Otto Höschle

Neue Versübersetzung von Rumis Masnawi aus dem Persischen

Der Tod des bedeutenden Dichters und Sufi-Hei­ligen jährt sich 2023 zum siebenhundertfünfzigsten Mal. Grund genug, sein großes sufisches Lehr­­gedicht Masnawi-yi Ma‘nawi, endlich integral in deutschen Versen vorzulegen.