Titelseite
------------------------
Theorie
Praxis
Menschen
Kunst

Titelseite
--------------------------------------------------
Theorie | Praxis | Menschen | Kunst

Titelseite
-------------------------
Theorie | Praxis | Menschen | Kunst

Christopher Ryan

Gott sei Dank für Desmond Tutu

Desmond Tutu und der Dalai Lama

Der Dalai Lama und Desmond Tutu in Vancouver 2004. Foto: Carey Linde / Wikimedia Commons

Am 26. Dezember 2021 starb Desmond Tutu [/], der südafrikanische Erzbischof, Friedensnobelpreisträger, Menschenrechtsaktivist und unermüdliche Kämpfer gegen Rassismus im Alter von neunzig Jahren in Kapstadt. Eine poetische Würdigung dieses großen Menschen durch Christopher Ryan, Autor von Die Damaszener Trommel

 

ott sei Dank für dich
Desmond Tutu
in deiner Purpurrobe kamst du daher
doch durchsichtig warst du selbst
von Gott sprachst du als etwas so Nahem
dass uns vergeben sein mag
wenn wir dachten, es spreche Er selbst

.
Gott sei Dank für dich
Desmond Tutu
für einen so vertrauten Gott
dass du geflüstert hast von eurer Liebegeschichte
für einen so majestätischen Gott
dass gar der Engel Flügelspanne
nicht gleichkäme der Weite deiner Umarmung
noch dem Umfang deiner Worte Kreis

.
Gott sei Dank für dich
Desmond Tutu
dass du Afrika entdeckt hast in uns
wir mögen nicht bezeugt haben
in pfingstlichem Rufen
aber geweint haben wir mit dir
durch ein Vierteljahrhundert der Prüfung
in unserer Weigerung, uns abzufinden mit der Lüge

.
Gott sei Dank für dich
Erzbischof
du sprichst zu einer Herde, die in die Freiheit rennt
hinaus über die netten weißen Lämmer der Religion
hin zu den Verlorenen und Wiedergefundenen
den zornig-traurigen alten Böcken
verheddert in den Zäunen ihrer Träume
Flüchtlinge, wo immer sie sind auf dieser Welt
leidend unter der Apartheit ihres Selbstdaseins
und sich sehnen, diese Trennung zu beenden und zurückzukehren
zu jenem Einen
wo alles schön ist und einzigartig

.
Tutu, du bist so durchsichtig
wenn wir hineinschauen in deinen Umhang
was finden wir dort anderes
als das Echo Seines Lachens

 

Christopher Ryan, 9. Februar 1995

© Christopher Ryan 1995, 2022
Deutsche Übersetzung © Chalice Verlag

Das englische Original des Gedichts wurde im Januar 2022 im Beshara Magazine veröffentlicht.